ApLingo
ApLingo

Professional translation when it has to be perfect

Any language translated
Professional translations for business clients
Native speakers ensure accuracy
Rapid translation service
Translation services provider in more than 500 language combinations
GESCHÄFTSBEDINGUNGEN

GESCHÄFTSBEDINGUNGEN

In diesen Geschäftsbedingungen wird Aplingo Limited nachfolgend als „das Unternehmen“ und der Abnehmer als „der Kunde“ bezeichnet.

Mit der Übergabe eines Dokuments zur Übersetzung erklärt sich der Kunde damit einverstanden, dass alle Güter und Dienstleistungen vom Unternehmen im Einklang mit den folgenden Geschäftsbedingungen bereitgestellt werden.

1. VORGESEHENER VERWENDUNGSZWECK

Der Kunde muss den vorgesehenen Verwendungszweck der Übersetzung – d. h. zur Information oder zur späteren Veröffentlichung – deutlich angeben.

Wenn nicht vom Kunden schriftlich anders angefordert, werden Übersetzungen lediglich zur Information erstellt und das Unternehmen verpflichtet sich, eine Übersetzung zu liefern, deren Standard diesem Verwendungszweck entspricht.

Wenn eine Übersetzung zur Veröffentlichung angefordert wird, verpflichtet sich der Kunde, diese Übersetzung durch seinen Vertreter oder Korrespondenten im Ausland, der mit der spezifischen Fachterminologie des Themas im betreffenden Land vertraut ist, prüfen zu lassen.

2. KOSTENVORANSCHLÄGE UND AKZEPTANZ

Alle Kostenvoranschläge unterliegen der Bestätigung durch das Unternehmen nach Auftragserteilung durch den Kunden, und ein Vertrag wird erst mit Erteilung einer solchen Bestätigung abgeschlossen. Jeder Auftrag, wenn akzeptiert, bildet einen getrennten Vertrag.

Ein schriftlicher Kostenvoranschlag bleibt 30 Tage nach Absendung gültig und verfällt anschließend, wenn nicht schriftlich anders angegeben. Das Unternehmen ist nicht an mündliche Kostenvoranschläge und deren Akzeptanz gebunden.

3. LIEFERUNG

Vom Unternehmen genannte Lieferzeiten, ob schriftlich oder mündlich, sind nach bestem Wissen abgegebene Schätzungen, und das Unternehmen wird deren Einhaltung nach besten Kräften sicherstellen. Das Unternehmen kann eine Einhaltung jedoch nicht garantieren und haftet nicht für verspätete Lieferungen. Verspätungen stellen auf keinen Fall einen Vertragsbruch dar und sind nicht als solcher auszulegen, und der Kunde hat nicht das Recht, den Vertrag im Falle einer Verzögerung als zurückgewiesen zu betrachten.

4. HAFTUNG

Das Unternehmen beauftragt professionelle Übersetzer. Obwohl das Unternehmen nach besten Kräften sicherstellen wird, dass die Übersetzung so korrekt und fehlerfrei wie möglich ist, gelten folgende Einschränkungen:

  1. Das Unternehmen haftet keinesfalls für etwaige Mängel in der Bereitstellung von Dienstleistungen auf der Grundlage der vom Kunden bereitgestellten Angaben.
  2. Vorbehaltlich der ausdrücklichen Angaben in diesen Geschäftsbedingungen und mit Ausnahme von Fällen, in denen der Kunde als Verbraucher im Sinne des Unfair Contract Terms Act 1977 (brit. Gesetz zu ungerechten Vertragsbedingungen, 1977) mit dem Unternehmen Geschäfte tätigt, sind alle Gewährleistungen oder anderen Bedingungen kraft Gesetz oder Gewohnheitsrecht im vollsten gesetzlich zugelassenen Umfang ausgeschlossen.
  3. Jeglicher Anspruch des Kunden, der auf mangelhafter Qualität oder Beschaffenheit der Dienstleistung oder deren mangelnder Übereinstimmung mit den Spezifikationen beruht, muss dem Unternehmen innerhalb von 21 Tagen nach Lieferung mitgeteilt werden. Falls der Kunde das Unternehmen nicht entsprechend benachrichtigt, hat der Kunde keinen Anspruch auf Ablehnung der Dienstleistung und das Unternehmen haftet nicht für betreffende Mängel oder Unterlassungen. Der Kunde muss in diesem Fall den vollen Preis für die Dienstleistung zahlen, wie es der Bereitstellung der Dienstleistungen im Einklang mit den Bedingungen des zwischen den Parteien abgeschlossenen Vertrags entspricht.
  4. Bei einem berechtigten Anspruch in Bezug auf die Dienstleistungen oder eine der Dienstleistungen, der sich auf mangelnde Qualität der Dienstleistungen oder deren mangelnde Übereinstimmung mit den Spezifikationen stützt und der dem Unternehmen entsprechend den hierin aufgeführten Geschäftsbedingungen mitgeteilt wird, ist das Unternehmen nach eigener Entscheidung berechtigt, die Dienstleistungen (oder den betreffenden Teil) kostenlos erneut auszuführen oder dem Kunden den Preis der Dienstleistungen (oder den Anteil des Preises) zu erstatten, ohne dass dem Unternehmen weitere Verpflichtungen gegenüber dem Kunden entstehen.
  5. Außer bei Todesfallen oder Körperverletzungen, die durch die Fahrlässigkeit des Unternehmens verursacht wurden, haftet das Unternehmen dem Kunden gegenüber nach dem Gewohnheitsrecht oder den ausdrücklichen Bedingungen des Vertrags nicht für etwaige Folgeschäden oder Verluste (ob für Gewinneinbußen oder anderweitig), Kosten, Auslagen oder andere Forderungen nach Folgeschadenersatz irgendeiner Form, die in Verbindung mit der Bereitstellung der Dienstleistungen bzw. ihrer Nutzung oder ihres Weiterverkaufs durch den Kunden entstehen, sofern nicht in diesen Geschäftsbedingungen ausdrücklich anders angegeben.
  6. Die Haftung des Unternehmens übersteigt in keinem Fall den Wert der Kosten für die Dienstleistungen.

5. ZAHLUNGSBEDINGUNGEN

Der Kunde hat dem Unternehmen die nach diesem Vertrag fälligen Kosten und Auslagen innerhalb von dreißig Tagen nach Empfang der Rechnung durch den Kunden zu zahlen. Bei Zahlungsverzug über den Fälligkeitstermin hinaus hat das Unternehmen Anspruch auf Zinsen und Verzugsgebühren gemäß dem Late Payment of Commercial Debts (Interest) Act 1998 (brit. Gesetz. zur verspäteten Zahlung geschäftlicher Schulden (Zinsen), 1998).

6. URHEBERRECHT

Das Unternehmen ist Inhaber des Urheberrechts an der Übersetzung, das erst mit vollständiger Bezahlung für die betreffende Transaktion auf den Kunden übergeht.

7. GELTENDES RECHT

Sämtliche Vertragsbeziehungen zwischen dem Kunden und dem Unternehmen beziehen sich persönlich auf den Kunden; sie unterliegen englischem Recht und der Zuständigkeit englischer Gerichte.

8. HÖHERE GEWALT

Das Unternehmen haftet nicht für eine unterlassene Erfüllung etwaiger Verpflichtungen unter diesem Vertrag, die durch Umstände außerhalb seiner Kontrolle verursacht wird.


Request A Quote
Sorry, you can't send us an empty form! Please try again.
We have detected what looks like spam in your content. Please remove any HTML or bulletin board codes (like [url=http://www.google.com] and try again.
Please use the form below to get in touch, tell us what you need and we'll get in touch to discuss how we can help you.